重點大學(xué)考研輔導(dǎo)之英漢翻譯筆記.doc
約109頁DOC格式手機打開展開
重點大學(xué)考研輔導(dǎo)之英漢翻譯筆記,1、272kb,109頁,2、上海某重點大學(xué)考研輔導(dǎo)時的英語翻譯筆記,全面,精練,從易到難講述了考研英語中英漢翻譯的重難點3、適合考英語專業(yè)研究生的同學(xué),或從事英漢翻譯人士4|、摘節(jié):23. with the conclusion of a burst activity , the lactic acid level ...
內(nèi)容介紹
此文檔由會員 沙漠綠洲 發(fā)布
1、272KB,109頁,
2、上海某重點大學(xué)考研輔導(dǎo)時的英語翻譯筆記,全面,精練,從易到難講述了考研英語中英漢翻譯的重難點
3、適合考英語專業(yè)研究生的同學(xué),或從事英漢翻譯人士
4|、摘節(jié):
23. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen synthesis.
解釋:本句中修飾成分極多,以分詞修飾和介詞結(jié)構(gòu)修飾為主,作各種類型的狀語。前面的狀語和主句還好理解,從leaving開始句子變難;leaving引導(dǎo)的直到句末的結(jié)構(gòu)來做整個句子的狀語;分詞中又包含了三個狀語,其中的兩個via oxidative metabolism by the liver又起到了插入語的作用,把be converted into拆成兩段。
本句的另外一個特征是其中充斥著專有名詞。
2、上海某重點大學(xué)考研輔導(dǎo)時的英語翻譯筆記,全面,精練,從易到難講述了考研英語中英漢翻譯的重難點
3、適合考英語專業(yè)研究生的同學(xué),或從事英漢翻譯人士
4|、摘節(jié):
23. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen synthesis.
解釋:本句中修飾成分極多,以分詞修飾和介詞結(jié)構(gòu)修飾為主,作各種類型的狀語。前面的狀語和主句還好理解,從leaving開始句子變難;leaving引導(dǎo)的直到句末的結(jié)構(gòu)來做整個句子的狀語;分詞中又包含了三個狀語,其中的兩個via oxidative metabolism by the liver又起到了插入語的作用,把be converted into拆成兩段。
本句的另外一個特征是其中充斥著專有名詞。
TA們正在看...
- 機械零件背景年終總結(jié).pptx
- 金屬齒輪背景工作報告.pptx
- 小學(xué)數(shù)學(xué)人教版二年級上冊思維訓(xùn)練題(共14周分周...docx
- 小學(xué)數(shù)學(xué)小升初必會必考典型題(附答案和解題思路...doc
- 小學(xué)語文部編版三年級上冊全冊課文板書實拍.docx
- 六年級下冊數(shù)學(xué)試題-2020年小升初入學(xué)考試卷(含答...docx
- 2020年小升初英語模擬試題與答案.docx
- 2020小升初畢業(yè)考試語文模擬試卷.docx
- mes系統(tǒng)用戶需求.doc
- 干細胞制劑質(zhì)量控制思維導(dǎo)圖.pdf