-
商務英語語篇中被動語態(tài)的運用及其翻譯 [摘 要] 被動語態(tài)是語言學中較為常見的語法現(xiàn)象。較漢語而言,英文中使用得更為廣泛,尤其是在商務英語這一實用性語體中更是有著舉足輕重的地位。本文共分四章對此課題進行研究,首先對英漢語篇中被動語態(tài)做對比分析;接著進一步探究了商務英語中被動語態(tài)的分類、功能及運用..
-
商務英語翻譯中文化差異的體現(xiàn)及對策英語專業(yè) [摘 要] 商務活動中,使用不同語言的民族之間必然存在文化差異,這種文化差異會造成翻譯溝通的障礙,影響交易的進程和達成;任何人要想從事國際貿(mào)易,第一個條件是精通商務英語。商務信函是國際商業(yè)伙伴之間主要的來往方法,而商務談判在經(jīng)貿(mào)往來中也正扮演著重要角色,..
-
企業(yè)外宣資料翻譯原則初探 [摘 要] 企業(yè)外宣資料的翻譯對于企業(yè)的推廣及良好形象的建立有非常重要的作用,本文在了解和分析企業(yè)外宣資料所包含的內(nèi)容及語言表達特點的基礎(chǔ)上,通過實例探討了我國企業(yè)外宣資料翻譯中所存在的問題,找出其原因,并結(jié)合國內(nèi)外的相關(guān)翻譯原則和標準,得出功能派翻譯目的論對我國企業(yè)的外..
-
跨文化廣告?zhèn)鞑ブ械奈幕槕⒄Z專業(yè) [摘 要] 由世界一體化進程而產(chǎn)生的跨文化交流正在不斷增強,人們跨越國界和文化的限制跟處于不同價值體系和社會規(guī)范的對方進行溝通,這也就是跨文化傳播這一理念產(chǎn)生的根源。而作為在國際市場宣傳產(chǎn)品和服務的國際廣告,其傳播手段在跨文化因素不斷增加的全球化大背景之下日益..
-
句法翻譯技巧在商務英語英譯漢中的應用
英語專業(yè)
。壅∫ 隨著中國入世, 越來越多的參與國際貿(mào)易,英語也逐漸顯示出它的重要性。英漢不同的思維方式使得英漢句法結(jié)構(gòu)之間就存在著相當大的差異,經(jīng)常給語言的學習、翻譯以及跨文化交際造成一定障礙。商務英語又是一種專門用途的語言,因其語言表達的必須嚴..
-
Linux下HTTP服務器設(shè)計
目錄
摘要 v
Abstract vi
前言 vii
第一章 緒 論 1
1.1課題背景 1
1.2 課題研究的目的和意義 1
第二章HTTP服務器的相關(guān)理論基礎(chǔ) 3
2.1 Linux系統(tǒng)簡介 3
2.2 TCP/IP協(xié)議分析 4
2.2.1 TCP/IP協(xié)議概述 4
2.2.2 ..
-
BP神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的異常點檢測應用可行性研究 本科畢業(yè)設(shè)計(論文)
摘 要
異常點數(shù)據(jù)是指數(shù)據(jù)集中與眾不同數(shù)據(jù)。這部分數(shù)據(jù)的量小,但是對于我們的日常生產(chǎn)生活的影響極大。因此,異常點檢測被廣泛應用于網(wǎng)絡(luò)入侵檢測,金融保險,天氣預報以及新藥研制等領(lǐng)域。相對于大量的正常數(shù)據(jù)挖掘而言,異常點檢測被稱作小模..
-
ASP程序設(shè)計課程設(shè)計報告
摘 要
伴隨著網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn),網(wǎng)頁逐漸融入人們的生活。快速及時的新聞瀏覽,五彩繽紛的網(wǎng)上信息,使網(wǎng)絡(luò)與人們的生活息息相關(guān)。它打破了地域限制,真正使信息得以共享,改變了人們的工作和生活方式。網(wǎng)站新聞發(fā)布系統(tǒng),是將網(wǎng)站上需要經(jīng)常變動的信息,類似公司動態(tài)、企業(yè)..
-
摘要:隨著我國經(jīng)濟發(fā)展和社會進步進程的加快,隨之而來的水污染問題也日益突出,并已成為社會關(guān)注的重要環(huán)境問題。在分析水污染的現(xiàn)狀和危害的基礎(chǔ)上,就控制水污染進行了探討思考。關(guān)鍵詞:供水安全;水污染;污染控制;環(huán)境保護 水是基礎(chǔ)性的自然資源和戰(zhàn)略性的經(jīng)濟資源,對維系人類生存、保障經(jīng)濟建設(shè)和維護社..