-
小說《老人與!焚潛P(yáng)了主人公被稱作“重壓力之下的優(yōu)雅風(fēng)度”精神,它實(shí)際上是海明威一直在作品里表達(dá)的對生活的態(tài)度,這種精神是不能被打敗的。該小說體現(xiàn)了海明威的創(chuàng)作中心主題,表達(dá)了他自己終生對人生的感悟。它是一篇充分反映出作者精湛的敘事藝術(shù)的精品。該小說獲得1953年的普利策獎(jiǎng),而且也促使海明威獲得1954..
-
本文旨在通過對書面英語廣告的語言分析總結(jié)出廣告英語在詞匯、句法、篇章上的語言特點(diǎn),總結(jié)廣告英語在此三類廣告中的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。
-
《老人與!分v述了老漁夫捕魚過程中的坎坷經(jīng)歷,主題深刻,是一部英雄主義的贊歌!耙粋(gè)人不是生來就要被打敗的,你可以消滅他,但就是打不敗他!币呀(jīng)成為至理名言,老人也成為海明威式“硬漢子”的最典型、最完美的代表。當(dāng)海明威談到小說成功的因素時(shí),曾頗為自得地將小男孩與老人相提并論。本文擬從有關(guān)細(xì)節(jié)入手..
-
語言是一種社會現(xiàn)象并隨著社會的發(fā)展而發(fā)展,美式英語與英式英語也傳承著各自的特征。本文簡要介紹美式英語與英式英語的發(fā)展過程與變化趨勢不同,著重從語音、詞匯及語法等幾個(gè)語言層面描述和分析美式英語及英式英語的特征,并討論了美式英語與英式英語的影響,最終對美式英語與英式英語的前景進(jìn)行預(yù)測。英語作為一種世界..
-
深入研究語言的社會文化因素,培養(yǎng)對所學(xué)語言的文化意識(cultural awareness)或文化敏感性(cultural sensitivity),進(jìn)而發(fā)展成為一種文化能力(cultural competence)是非常重要的。
-
海明威對待生活和命運(yùn)的矛盾態(tài)度通過其作品中主人公的命運(yùn)得到充分展現(xiàn)。他的這一態(tài)度源于他的家庭背景, 他復(fù)雜的人生經(jīng)歷和當(dāng)時(shí)美國的社會現(xiàn)實(shí)。
-
海明威存在主義的結(jié)束
-
The names of two great 20th century American writers -Ernest Hemingway and Scott Fitzgerald are often associated because they both were American expatriates in France during 1920s, both produced literary works that have durable influence, and above all, they were once the closest friends to each ..
-
Fitzgerald and Hemingway were two of the most distinguished writers in American literature. They grew up in the same period and in the same social situation. Their works are the symbols of that age. On the writing style and narrative skills, Hemingway created the brief and concise style while Fit..