網(wǎng)絡的誕生{外文翻譯}.rar
網(wǎng)絡的誕生{外文翻譯},包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容詳細完整,建議下載參考!中文: 9641 字英文: 27119 字符迄今為止,因特網(wǎng)的歷史雖比較簡短,但仍然是突破性的。在1960年代,因特網(wǎng)是在美國國防部的實驗中產(chǎn)生的。dod希望發(fā)明一種計算機網(wǎng)絡,它能在類似原子核戰(zhàn)爭的重大災難中發(fā)揮作用。如果網(wǎng)絡的一部分遭到損害,...
該文檔為壓縮文件,包含的文件列表如下:
內(nèi)容介紹
原文檔由會員 xiaowei 發(fā)布
網(wǎng)絡的誕生{外文翻譯}
包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容詳細完整,建議下載參考!
中文: 9641 字
英文: 27119 字符
迄今為止,因特網(wǎng)的歷史雖比較簡短,但仍然是突破性的。在1960年代,因特網(wǎng)是在美國國防部的實驗中產(chǎn)生的。DOD希望發(fā)明一種計算機網(wǎng)絡,它能在類似原子核戰(zhàn)爭的重大災難中發(fā)揮作用。如果網(wǎng)絡的一部分遭到損害,或者是毀滅性的破壞,那么系統(tǒng)的其它部分仍能正常工作。那個網(wǎng)絡就是阿帕網(wǎng),它連接到美國的科學和學術研究人員。阿帕網(wǎng)是我們今天所用網(wǎng)絡是始祖。
在1985年,全美科學基金會(全美科學財團)創(chuàng)建了NSFNET,這是一系列用于研究和教育交流用的網(wǎng)絡。根據(jù)阿帕網(wǎng)議定書,NSFNET創(chuàng)建了國家支柱服務,即對任何美國研究是學術機構提供免費服務。同時,地區(qū)網(wǎng)絡把私人機構和國家主干服務連接起來。
正如人們對其潛力的估計,也正由于使用起來更簡單的新的軟件的問世,NSFNET迅速地成長起來。類似美國Sprint通訊公司和美國著名的MCI公司的一些公司也開始構筑他們自己的網(wǎng)絡,這些網(wǎng)絡連接到NSFNET上 ......
Birth of the Net
The Internet has had a relatively brief, but explosive history so far. It grew out of an experiment begun in the 1960's by the U.S. Department of Defense. The DoD wanted to create a computer network that would continue to function in the event of a disaster, such as a nuclear war. If part of the network were damaged or destroyed, the rest of the system still had to work. That network was ARPANET, which linked U.S. scientific and academic researchers. It was the forerunner of today's Internet.
In 1985, the National Science Foundation (NSF) created NSFNET, a series of networks for research and education communication. Based on ARPANET protocols, the NSFNET created a national backbone service, provided free to any U.S. research and educational institution. At the same time, regional networks were created to link individual institutions with the national backbone service.
NSFNET grew rapidly as people discovered its potential, and as new software applications were created to make access easier. Corporations such as Sprint and MCI began to build their own networks, which they linked to NSFNET. As commercial firms and other regional network providers have taken over the operation of the major Internet arteries, NSF has withdrawn from the backbone business ......
包含中文翻譯和英文原文,內(nèi)容詳細完整,建議下載參考!
中文: 9641 字
英文: 27119 字符
迄今為止,因特網(wǎng)的歷史雖比較簡短,但仍然是突破性的。在1960年代,因特網(wǎng)是在美國國防部的實驗中產(chǎn)生的。DOD希望發(fā)明一種計算機網(wǎng)絡,它能在類似原子核戰(zhàn)爭的重大災難中發(fā)揮作用。如果網(wǎng)絡的一部分遭到損害,或者是毀滅性的破壞,那么系統(tǒng)的其它部分仍能正常工作。那個網(wǎng)絡就是阿帕網(wǎng),它連接到美國的科學和學術研究人員。阿帕網(wǎng)是我們今天所用網(wǎng)絡是始祖。
在1985年,全美科學基金會(全美科學財團)創(chuàng)建了NSFNET,這是一系列用于研究和教育交流用的網(wǎng)絡。根據(jù)阿帕網(wǎng)議定書,NSFNET創(chuàng)建了國家支柱服務,即對任何美國研究是學術機構提供免費服務。同時,地區(qū)網(wǎng)絡把私人機構和國家主干服務連接起來。
正如人們對其潛力的估計,也正由于使用起來更簡單的新的軟件的問世,NSFNET迅速地成長起來。類似美國Sprint通訊公司和美國著名的MCI公司的一些公司也開始構筑他們自己的網(wǎng)絡,這些網(wǎng)絡連接到NSFNET上 ......
Birth of the Net
The Internet has had a relatively brief, but explosive history so far. It grew out of an experiment begun in the 1960's by the U.S. Department of Defense. The DoD wanted to create a computer network that would continue to function in the event of a disaster, such as a nuclear war. If part of the network were damaged or destroyed, the rest of the system still had to work. That network was ARPANET, which linked U.S. scientific and academic researchers. It was the forerunner of today's Internet.
In 1985, the National Science Foundation (NSF) created NSFNET, a series of networks for research and education communication. Based on ARPANET protocols, the NSFNET created a national backbone service, provided free to any U.S. research and educational institution. At the same time, regional networks were created to link individual institutions with the national backbone service.
NSFNET grew rapidly as people discovered its potential, and as new software applications were created to make access easier. Corporations such as Sprint and MCI began to build their own networks, which they linked to NSFNET. As commercial firms and other regional network providers have taken over the operation of the major Internet arteries, NSF has withdrawn from the backbone business ......